[O.C.T.O.B.E.R. IV-5] פשטידה (in English)

I did quite a bit of cooking yesterday! In the morning, I prepared the items that will be in the photos, and which are also the name of this post. (Later in the afternoon, I made fried chicken, which will make for plenty of leftovers if I am crunched [pun not intended] for time this week.)

And yes, there is a reason that the post’s name is in Hebrew…

Here are the two pictures…

עשרים ושתים / שבע (which means 22/7)

עשרים ושתים / שבע (which means 22/7)


שמיני עצרת שמח (happy Sh’mini Atzeret)

So, Sh’mini Atzeret is one of two days following סוכות (Sukkot) that bring the Jewish High Holiday season to a close. It is technically a separate holiday from סוכות, but is part of the season nonetheless.

This day falls on the 22nd day of תשרי (Tishri), which is the seventh month of the Hebrew calendar.

In Hebrew, the date is given as “day/month/year,” which means that today is 22/7.

Well, 22/7 is 3.142857142857 (with the decimal expansion repeating).

Notice something about those first three digits, though…?

Yep, I consider 22/7 of any calendar to be a viable pi day!


Today is the fifth day of the fourth round of O.C.T.O.B.E.R.

Memorial Stadium: 19 days.

Thanksgiving Day: 52 days.

Joint Mathematics Meetings: 93 days.

blog signature


Let's have a conversation!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s